Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Μασωριτικό. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Μασωριτικό. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Σάββατο 24 Οκτωβρίου 2020

Το τρέχον τεύχος του DSD / The current issue of DSD

 Dead Sea Discoveries 27/3 (2020)

Special Issue: The Hebrew of the Dead Sea Scrolls and Ben Sira

Τετάρτη 23 Σεπτεμβρίου 2020

Μασώρα: εισαγωγή στις κριτικές της εκδόσεις / Masorah: introduction to its critical editions

 Στην ιστοσελίδα Ancient Jew Review διαβάστε τέσσερα σύντομα άρθρα που παρουσιάζουν την ιστορία του μασωριτικού κειμένου και της κριτικής του έκδοσης μέσα από τα σημαντικά χειρόγραφά του. Πρόκειται για εισηγήσεις που διαβάστηκαν στο ετήσιο συνέδριο της SBL στο San Diego το 2019:

David Marcus, "Introduction to the Masorah | The Masorah of Biblia Hebraica Quinta (BHQ)"

Daniel Mynatt, "Introduction to the Masorah | The Masorah of the Leningrad Codex in the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) Edition"

Elvira Martín-Contreras, "Introduction to the Masorah | Editing the Masorah of the Manuscript BH MSS1 (Madrid, Complutensian Library)"

David DeLauro, "Introduction to the Masorah | The Masorah of the Cairo Codex of the Prophets in Perez-Castro's Printed Edition"

Τετάρτη 2 Σεπτεμβρίου 2020

Στο τρέχον τεύχος του Tyndale Bulletin / In the current issue of Tyndale Bulletin

Tyndale Bulletin 71/1 (2020)

  • Elijah Hixson, "Three Lost Miniatures in Codex Sinopensis (Paris, Bibliothèque nationale de France, supplément grec 1286; Gregory-Aland O/023)," 1-18

Codex Sinopensis (Paris, Bibliothèque nationale de France, supplément grec 1286; Gregory-Aland O/023) is one of the earliest examples of an illuminated gospel book. This article examines instances of transferred paint in the codex along with textual and paratextual features to identify three lost miniatures that once adorned the pages of Codex Sinopensis. Thus, our knowledge of one of the earliest cycles of miniatures in a gospel book can be extended with the addition of the three identifiable but now-lost miniatures: The Miracle of the Coin from the Mouth of the Fish (Matthew 17:24–18:4), the Parable of the Labourers in the Vineyard (Matthew 19:25–20:9), and Christ’s Entrance into Jerusalem (Matthew 21:5-12).

  • Kim Phillips, "Is the Masora Circule, too, among the Scribal Habits?" 19-42

Research into masoretic biblical manuscripts (MSS) is heavily reliant on our ability to reunite fragments once belonging to the same codex, now separated one from the other in the Genizah morass, and to identify the scribes behind codices whose colophons have been lost. This task is made especially difficult by the fact that the oriental square hand in which these codices were written is highly stereotypical. Consequently, the paleographer must rely on paratextual features: non-textual features that accompany the biblical text itself, which form a kind of fingerprint for each MS or scribe. This article argues that the masora circule (the small circule used in these MSS to link the masoretic notes to the biblical text itself) functions as part of this unique fingerprint.

  • Gregory R. Lanier, "The Critical Edition of the Greek OT and NT: Stability, Change, and Implications," 43-64

Though their respective practitioners compare notes infrequently, the fields of NT and Septuagint textual criticism share resemblances in their overall trajectory. Namely, late nineteenth- and early twentieth-century critical editions have given way to decades-long international efforts to produce major critical editions that incorporate a staggeringly larger amount of manuscript data. But how much has the critical text itself changed? This article explores the magnitude of change over the past decades of work on the Greek NT and OT, offering observations about what the tremendous stability in the reconstructed text might tell us about the field(s) in general and the quality of ancient manuscripts.

  • Alan Millard, "On Some Alleged Anachronisms in the Books of Samuel," 65-74

In considering the age and historical reliability of the Books of Samuel, the detection of anachronisms can play a major part. A number that have been alleged are examined in this essay, and no good grounds are found for accepting them.

  • Benjamin J.M. Johnson, "Making a First Impression: The Characterisation of David and His Opening Words in 1 Samuel 17:25-31," 75-94

David is perhaps the most complex character in all of Scripture. He has been understood in many and various ways, from a backstabbing, ruthless warlord to a pious and poetic shepherd-king. One place we ought to probe when asking the question of David’s character is his first speech. It has been noted that in the Hebrew Bible first words are particularly important moments of characterisation. In the case of David, his first words look initially to emphasise his scheming and ambition. However, the present essay will take a closer look at David’s first words and argue that they present a more complex character than may first appear.

  • Seth D. Postell, "Potiphar’s Wife in David’s Looking Glass: Reading 2 Samuel 11–12 as a Reflection Story of Genesis 39," 95-114

Though the parallels between Joseph and David have been well noted, the numerous literary links between Joseph’s exemplary behaviour with Potiphar’s wife on the one hand and David’s disgraceful behaviour with Bathsheba on the other has gone by largely unnoticed. In this article, we analyse 2 Samuel 11–12 as a reflection story of Genesis 39, noting the numerous parallels and striking contrasts. Given the many allusions to Joseph in 1 Samuel, the reader expects to see only Joseph’s reflection in David’s mirror in 2 Samuel 11–12, but finds Potiphar’s wife looking back at David as well.

  • Steffen G. Jenkins, "A Quotation in Psalm 109 as Defence Exhibit A," 115-136

Psalm 109 contains an infamous imprecation, which roughly half of modern commentators identify as a quotation of an enemy curse. On the other hand, most who detect a quotation believe it to be aimed against the enemy anyway, in an act of poetic justice. This article assesses the debate and offers fresh grounds for a more recent proposal. The quotation includes not only curse, but an accusation, justifying the curse against David. David quotes his accuser’s case, to protest that it is the fabrication of enemies who have suborned perjury. Finally, he prays that this plot against him would fail.

  • Katharine J. Dell, "A Wise Man Reflecting on Wisdom: Qoheleth/Ecclesiastes," 137-152

This paper looks at Qoheleth’s ambivalent attitude towards wisdom and being wise. At times wisdom is his presupposition, his strength, and his benchmark for judging everything; at other times he sees its limitations and relativity in the light of divine unpredictability and human death. This is not contradictory; rather, Qoheleth weighs up proverbs and provides an interpretation of them, fulfilling the description of him in 12:9. Whilst some see the Epilogist as critical of the wise, using Qoheleth’s own words to discredit the wisdom movement, I maintain that this is not the case; rather, the Epilogue reinforces Qoheleth’s approach to the wisdom task.

Τετάρτη 4 Σεπτεμβρίου 2019

Το μασωριτικό κείμενο στο ερμηνευτικό έργο του Rashi / The masoretic text in Rashi's commentary

Οι εκδόσεις deGruyter διαθέτουν σε open access τη μελέτη του Kay Joe Petzold για τα παραθέματα από το μασωριτικό κείμενο στο ερμηνευτικό έργο του R. Schlomo ben Yitzchaq (Raschi):

Petzold, Kay Joe, Masora und Exegese. Untersuchungen zur Masora und Bibeltextüberlieferung im Kommentar des R. Schlomo ben Yitzchaq (Raschi), Materiale Textkulturen 24, Berlin: deGruyter, 2019
ISBN: 978-3-11-062712-1

Τετάρτη 27 Ιουλίου 2011

Ένα άρθρο βιβλικού ενδιαφέροντος στο τρέχον RThL / A new article of biblical interest in the current issue of RThL

Στο τρέχον τεύχος του περιοδικού Revue de Théologie de Louvain 42:2 (2011) δημοσιεύεται μεταξύ άλλων και το εξής άρθρο βιβλικού ενδιαφέροντος:

Anne-Françoise Loiseau, "Transmission, traduction et traditions interprétatives du texte biblique", 242-264
Σε αυτό το άρθρο η συγγραφέας παρουσιάζει εν συντομία ένα μέρος της έρευνάς της για τις αρχαίες μεταφράσεις. Ξεκινώντας από τις διαφοροποιήσεις της μετάφρασης των Ο΄ και του Ταργκούμ από το μασσωριτικό κείμενο η συγγραφέας συγκέντρωσε διάφορες ενδείξεις προκειμένου να εξηγήσει αυτές τις διαφορές είτε στο επίπεδο του μεταφραστή ή ήδη στο επίπεδο του εβραϊκού πρωτότυπου, εκτός εάν το ελληνικό κείμενο διέσωσε το πρωτότυπο και η απόκλιση οφείλεται στο μασσωριτικό κείμενο. Στη συνέχεια η Loiseau εξετάζει τα κίνητρα και τη μέθοδο της διαφοροποίησης, στην περίπτωση που αυτή είναι εσκεμμένη. Σε αρκετές περιπτώσεις αυτό επιτρέπει την ένταξη της μετάφρασης των Ο΄ μέσα στο πλαίσιο των ερμηνειών της αρχαίας Ιουδαϊκής εξήγησης, αφού αρκετές από τις ερμηνευτικές μεθόδους που χρησιμοποιήθηκαν από τους ελληνόφωνους μεταφραστές εντοπίζονται επίσης τόσο στο ίδιο το μασσωριτικό κείμενο και τις αραμαϊκές μεταφράσεις καθώς επίσης και στη μεσοδιαθηκική και ραββινική γραμματεία.





Δευτέρα 8 Μαρτίου 2010

Μελέτες του Εmanuel Tov στο διαδίκτυο / Papers of Emanuel Tov online

Από το ιστολόγιο του Daniel O. MacClellan πληροφορούμαστε ότι στο διαδίκτυο είναι αναρτημένα και ελεύθερα στην ηλεκτρονική πρόσβαση και καταφόρτωση (download) σε μορφή pdf διάφορα κείμενα του γνωστού Hebrew University (Ιερουσαλήμ) Emanuel Tov. Οι μελέτες παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για όσους μελετούν την εβραϊκή και την ελληνική Παλαιά Διαθήκη (μετάφρ. Ο΄).
Για να βρεθείτε στη σχετική σελίδα, πατήστε εδώ.

Παρασκευή 24 Οκτωβρίου 2008

Νέο εύρημα: απόσπασμα του Νεεμία σε σπάραγμα παπύρου από το Κουμράν

Από το ιστολόγιο bibiablog πληροφορούμαστε ότι ένα νέο εύρημα, το οποίο πιθανόν προέρχεται από τη βιβλιοθήκη του Κουμράν ήρθε στο φως. Πρόκειται για ένα σπάραγμα παπύρου με απόσπασμα από το βιβλίο του Νεεμία (3,14-15). Με βάση παλαιογραφικά κριτήρια χρονολογείται στα τέλη του 1ου π.Χ. - αρχές του 1ου αι. μ.Χ. Σύμφωνα με την πρώτη εκτίμηση το κείμενο ανήκει στον πρωτομασωριτικό τύπο με μία γραφή ωστόσο από το κείμενο των Ο΄(καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν), την οποία ωστόσο στη συνέχεια ο γραφέας διόρθωσε ίσως για να συμφωνεί κάπως με το ΜΤ.
Στο δημοσίευμα λέγεται μάλιστα:
It is conceivable, that the scribe was influenced by the movement to make the MT the dominant text type. Most likely this procedure was already evident in the beginning of the first century CE.
Σύμφωνα με πληροφορίες το κείμενα προέρχεται από το σπήλαιο 4. Η γραφή ομοιάζει εκείνη του 4Q117 (αντίγραφο του Έσδρα), αλλά μάλλον δεν προέρχεται από τον ίδιο πάπυρο. Αν τελικά το νέο αυτό εύρημα προέρχεται από το Κουμράν, τότε είναι το μόνο αντίγραφο του Νεεμία που διαθέτουμε από τη βιβλιοθήκη της Ν. Θαλάσσης.
Για να διαβάσετε το πλήρες δημοσίευμα, μετάφραση του σχετικού κειμένου του Νεεμία και να δείτε εικόνες του σε υψηλή ανάλυση, πατήστε εδώ.