Δευτέρα 5 Ιανουαρίου 2026

Στο τρέχον τεύχος του Zeitschrift für Theologie und Kirche / In the current issue of the Zeitschrift für Theologie und Kirche

 Zeitschrift für Theologie und Kirche 122/4 (2025)

Hannah M. Kreß, "Geprägtes Gut zwischen öffentlicher und privater Religion: Carl Friedrich Bahrdts Übersetzung des Vaterunsers," 353-375  (abstract eng)

Mέσω των μεθοδολογικών του εκτιμήσεων και της διάκρισης μεταξύ δημόσιας και ιδιωτικής θρησκείας, o Johann Salomo Semler (1725 - 1791) δημιούργησε ένα ευρύ φάσμα προοπτικών όσον αφορά τη μετάφραση των βιβλικών κειμένων. Σε αυτό το πλαίσιο μπορεί να ενταχθεί και η μετάφραση της Κυριακής προσευχής από τον Carl Friedrich Bahrdt (1740 - 1792), η οποία επιδεικνύει ταυτόχρονα ερμηνευτική γνώση και φωτισμένη αντίληψη. Και ενώ η αντισυμβατική του μετάφραση ξεσήκωσε σκληρή κριτική εκείνη την εποχή, συνεχίζει να θέτει ζητήματα που είναι επίκαιρα μέχρι σήμερα: τη σχέση μεταξύ των συμπεριληπτικών δυνατοτήτων του κειμένου και της αποκλειστικής γλώσσας του, καθώς και την ασυμφωνία μεταξύ της δημόσιας χρήσης του και της ατομικής θρησκευτικής εφαρμογής του.

Δεν υπάρχουν σχόλια: