Sebastian Graetz, "Heiliges Buch – heilige Sprache?," 237-250
Abstract: The article examines the different status of the Torah within the biblical tradition and outside of it. The pertinent external data display no certain evidence for the use or application of the Torah until the Hasmonean era. Thus, the concept of a canonized Torah that can be labeled as “holy” (Neh 8) is primarily a scholarly construct resulting from inner-Biblical interpretation with certain propositions and appropriate conclusions. One of these propositions is the heavenly origin of the Torah which leads to the conclusion that only a priest (Ezra) is suitable to teach and to interpret the Torah. It seems likely that this concept of a “holy” book affects gradually also the language in which it was written (as already the Book of Jubilees and 4Q464 show).
Andreas Gipper, "Vertikales Übersetzen. Vom translatorischen Umgang mit Sakralsprache," 251-262
Abstract: Since the beginning of western translation-theory the problem how to deal with sacred texts held a singular importance. Until today translation-theories often prove to be inspired by theological issues (Schleiermacher, Benjamin, Nida, Meschonnic). Some of these questions will be discussed in the present paper by the means of the distinction between horizontal and vertical translation and referring to two historical examples: Jerome’s bible translation and the bible translation of Port-Royal.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου