Στο τρέχον τεύχος του Bible Translator / In the current issue of Bible
Translator
The Bible Translator 65:1 (2014)
- David Bell, "
An “Exceeding Faire” Baby in the King James Bible: A New Testament Greek Example of a Hebrew Elohim Superlative," 3-11 (abstarct)
- Aron Pinker, "
On the Meaning of כלח in Job 5.26 and 30.2," 12-23
- Benjamin Scolnic, "
Antiochus IV as the Man Who Will Overflow the Flood and Break Its Arms (Daniel 11.22)," 24-33
- Ming Him Ko, "
Be Faithful to the Covenant: A Technical Translation of and Commentary on Malachi 2.10-16," 34-48
- Bruk A. Asale, "
A Millennium Translation Based on the Geʿez and LXX: A New Bible Translation in the Ethiopian Church and Its Controversy," 49-73
- Robert P. Miller, "
Whatever Must Be, Must Be: Translating the Imperative in Luke 7.7," 74-76
- Richard K. Moore, "
The Case for Bible Translation, Viewed in Historical Perspective," 77-87
- Kenneth Nehrbass, ῾῾
Do Multilingual Speakers Understand the Bible Best in Their Heart Language? A Tool for Comparing Comprehension of Translations in Vernacular Languages and Languages of Wider Communication," 88-103
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου