Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1 Κορινθίους. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1 Κορινθίους. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 21 Ιανουαρίου 2026

Journal of Theological Interpretation 19/2 (2025)

  • Caleb Punt, "The Value of Iconographic Exegesis for Theological Interpretation of Scripture," 161-190 (abstract)
  • Kasper de Graaf, "Zion as the Refuge for the Afflicted (Isaiah 14:32): Divergent Theological Interpretations of the Relationship between Sinai and Zion," 191-206 (abstract)
  • Kara J. Lyons-Pardue, "Kara J. Lyons-Pardue, "More Than Selective Hearing: The Theological Potential of Elijah Allusions in Mark’s Gospel," 207-225 (abstract)
  • Craig Hovey, "Apocalyptic Passion: Mark 13 Read Theologically," 226-245 (abstract)
  • James D. Meyer, "The 'Kind of Death He Was Going to Die': The Suffering Servant in John’s Gospel," 246-264 (abstract)
  • Caleb T. Friedeman, "The Jesus-Shaped Life: The Telos of the Gospels and the Testimony of Acts," 165-285 (abstract)
  • Charles Cleworth, "The Dangers and Limits of Historical Context as a Hermeneutical Key: A Pragmatic Hermeneutical Case Study in Modern Interpretations of 1 Corinthians 8:6," 286-306 (abstract)
  • Richard S. Briggs, " The Name “Jesus” in the Old Testament (Especially the Psalter): Christianization and the Shadow of “Salvation” in the Vulgate Text," 307-319 (abstract)

Δευτέρα 5 Ιανουαρίου 2026

Το τρέχον τεύχος του The Bible Translator / The current issue of The Bible Translator

 The Bible Translator 76:5 (2025)

  • Norman Simon Rodriguez, "יְהוָה אֱלֹהִים‎, God of the Gods," 321-331 (abstract)
  • Martin Johnson / Philip Jenson, "The Curious History of the Translation of the Hebrew Word תַּנִּים tannîm: Dragons, Jackals, or Crocodiles?"  332-362 (abstract)
  • Gerald W. Peterman, "The Common Mistranslation of πρόσωπον πρὸς πρόσωπον “Face to Face” in 1 Cor 13.12b," 363-381 (abstract)
  • Wilbur A. Benware, "A Linguistic Look at λαλεῖν γλώσσῃ," 382-400 (OA)
  • Carsten Ziegert / Maria Behnke, "A Tale of Two Metaphor Paradigms—and How to Apply Them When Translating the Bible," 401-424 (abstract)
  • Justino Alfredo, "The Impact of Translated Scriptures: Case Study of the Lomwe New Testament and Psalms (1930)," 425-438 (OA
  • Alice T. Reed, "Ethics, Decoloniality, and Evangelicalism in the First Nations Version New Testament," 439-458 (abstract)

Gerald W. Peterman, "The Common Mistranslation of πρόσωπον πρὸς πρόσωπον 'Face to Face' in 1 Cor 13.12b"

Ο Gerald W. Peterman υποστηρίζει ότι η φράση πρόσωπον πρὸς πρόσωπον στο 1 Κορ 13.12β, η οποία μεταφράζεται παραδοσιακά ως "face to face" στα αγγλικά (βλ. στη μετάφραση της ΕΒΕ «πρόσωπο με πρόσωπο»), υποδηλώνοντας φυσική, οπτική επαφή με ένα πρόσωπο, δεν είναι ακριβής. Στη μελέτη του ο P. εξετάζει τι σημαίνει η εβραϊκή φράση   פָּנִים אֶל־פָּנִים , την οποία οι Ο' μεταφράζουν κατά λέξη «πρόσωπον πρὸς πρόσωπον», πού αλλού εκτός της μετάφρασης των Ο΄ ή του Παύλου απαντά η φράση, ποιες θα ήταν οι ελληνικές λέξεις/φράσεις που θα χρησιμοποιούσε ο Παύλος, εάν ήθελε να μεταφέρει τη σημασία της αδιαμεσολάβητης οπτικής επαφής και τι πιθανόν κατάλαβαν οι Κορίνθιοι από αυτήν την αποστροφή του Παύλου. Στηριζόμενος στη σημασία της εβραϊκής φράσης ο P. υποστηρίζει ότι αυτή (και κατ’ επέκταση και η ελληνική απόδοσή της) δεν υποδηλώνει οπτική/φυσική συνάντηση αλλά άμεση, οικεία, αμεσολάβητη κατανόηση και γνώση.

Η κειμενική τεκμηρίωση

  • Η φράση פָּנִים אֶל־פָּנִים εμφανίζεται πέντε φορές στην ΠΔ, και σε καμία περίπτωση δεν περιγράφει την κυριολεκτική οπτική επαφή (Γεν 32:30· Εξοδ 33:11· Δευτ 34:10· Κρ 6:22· Ιεζ 20:35. Η φράση δηλώνει την οικειότητα και την αμεσότητα της επικοινωνίας. 
  • Η ελληνική φράση «πρόσωπον πρὸς πρόσωπον», με την οποία οι Ο’ αποδίδουν την εβραϊκή φράση (οι άλλοι τρόποι που την αποδίδουν είναι «πρόσωπον κατὰ πρόσωπον» και «ἐνώπιος ἐνωπίῳ»), δεν απαντά στην ελληνική γραμματεία, παρά μόνο - εκτός από τη μετάφραση των Ο΄- στον Φίλωνα (όταν σχολιάζει τα σχετικά χωρία των Ο΄), στον Παύλο (στο 1Κορ 13:12) και στους χριστιανούς συγγραφείς στη συνέχεια, όταν ερμηνεύουν τα σχετικά βιβλικά κείμενα. 
  • Αν ο Παύλος ήθελε να αποδώσει αυτό που εννοεί η φράση “face to face” θα είχε προτιμήσει άλλες εκφράσεις/λέξεις που μαρτυρούνται στις ελληνικές και ιουδαϊκές πηγές: «κατὰ πρόσωπον», «ἀντοφθαλμέω» ή «ἀντιπρόσωπος». 
  • Η επιλογή του «πρόσωπον πρὸς πρόσωπον» υποδηλώνει συνειδητή παραπομπή στην Ο' (στα Γεν 32:31 ή Κρ 6:22). Αρκετοί ερμηνευτές παραπέμπουν στο Αρ 12:8 («στόμα κατὰ στόμα λαλήσω αὐτῷ ἐν εἴδει καὶ οὐ δι᾽ αἰνιγμάτων»). Ο Φίλων συνδυάζει τα Αρ 12:8 και Δευτ 34:10 για να μιλήσει για τα προφητικά χαρίσματα του Μωυσή, κάτι το οποίο επισημαίνουν αρκετοί σύγχρονοι ερμηνευτές. Την ίδια σύνδεση κάνει και ο Παύλος (ἐν αἰνίγματι + πρόσωπον πρὸς πρόσωπον), προσθέτοντας όμως το "ἔσοπτρον". Αυτό υποδηλώνει κοινή ερμηνευτική παράδοση στον 1ο αιώνα, αλλά και έναν εμπλουτισμό της από τον Παύλο με στοιχεία μίας νέας μεταφορικής εικόνας (του εσόπτρου).

    Ο P. υποστηρίζει ότι οι Κορίνθιοι μπορούσαν να κατανοήσουν την αντίθεση μεταξύ του «ἐν αἰνίγματι» και του «πρόσωπον πρὸς πρόσωπον» στο 13:12 εξαιτίας της εξοικείωσής του με το κείμενο των Ο’. Για τον ίδιο λόγο θα πρέπει να συνέδεαν τη φράση με μία εμπειρία του μακρινού παρελθόντος κι όχι υποχρεωτικά με ένα εσχατολογικό περιεχόμενο. 

    Τέλος, ο Ρ. προτείνει τις εξής εναλλακτικές μεταφράσεις: με σαφήνεια, άμεσα, χωρίς διαμεσολάβηση ή προσωπικά. Όλες αυτές οι αποδόσεις εστιάζουν στην ποιότητα της γνώσης/επιοινωνίας κι όχι στον τρόπο της όρασης. 

Αξιολόγηση και ερωτήματα

  1. Θα είχε ενδιαφέρον να δούμε πώς απέδωσαν τη φράση οι αρχαίες μεταφράσεις (vetus Latina, συριακές μεταφράσεις). Υπάρχουν στη χειρόγραφη παράδοση γλώσσες στα περιθώρια με ερμηνευτικά σχόλια που να μαρτυρούν την προσπάθεια των αρχαίων αναγνωστών να κατανοήσουν τη φράση;
  2. Ο P. αποδεικνύει πειστικά ότι η φράση «πρόσωπον πρὸς πρόσωπον» σημαίνει την αδιαμεσολάβητη επικοινωνία κι όχι κυριολεκτικά την οπτική εμπειρία. Αυτό όμως γιατί να αποκλείει την εσχατολογική προοπτική; Το γεγονός ότι η φράση προέρχεται από εμπειρίες του παρελθόντος (Μωυσής, Ιακώβ) δεν σημαίνει ότι ο Παύλος δεν μπορεί να τη χρησιμοποιήσει τυπολογικά για να περιγράψει τη μελλοντική, πλήρη γνώση του Θεού. Η αντίθεση "ἄρτι... τότε δέ" και το μελλοντικό "ἐπιγνώσομαι" (στ.12δ) υποδηλώνουν σαφώς μελλοντική αναφορά. Ο P. δείχνει τι δεν σημαίνει η φράση, αλλά όχι πότε αναφέρεται (παρελθόν ή μέλλον).
  3. Ο Ρ. εστιάζει στη σημασία της έκφρασης «πρόσωπον πρὸς πρόσωπον» και στην αντίθεσή της προς τον εμπρόθετο «ἐν αἰνίγματι». Όμως εδώ η αντίθεση είναι τόσο με το «ἐν αἰνίγματι» όσο και με το «δι’ ἐσόπτρου». Η δεύτερη φράση εισάγει μία σημαντική οπτική μεταφορά: μέσα στον καθρέφτη βλέπει κάποιος κάτι/ένα πρόσωπο έμμεσα και θολά (ειδικά στην περίπτωση των αρχαίων εσόπτρων). Αυτή η θολή κι έμμεση οπτική εμπειρία αντιπαραβάλλεται στον Παύλο με την αμεσότητα της «πρόσωπον πρὸς πρόσωπον» εμπειρίας. Εδώ ο Παύλος διευρύνει την αντίθεση εισάγοντας την εικόνα της όρασης μέσα σε καθρέφτη. Άλλωστε η Κόρινθος ήταν γνωστή στην αρχαιότητα για την παραγωγή χάλκινων εσόπτρων. Επομένως, το στοιχείο της οπτικής επαφής δεν θα πρέπει εδώ να υποβαθμιστεί, αλλά είναι η βασική μεταφορά προκειμένου ο Παύλος να μιλήσει για την άμεση επικοινωνία με τον Θεό. Μήπως, λοιπόν, ο Παύλος συνδυάζει: (α) την παλαιοδιαθηκική έκφραση που δηλώνει την άμεση επικοινωνία, (β) τη μεταφορά της οπτικής εμπειρίας μέσα σε καθρέφτη (καινοτομία του Παύλου), και (γ) την αντίθεση μεταξύ μερικής και πλήρους γνώσης; Αν ναι, ο Παύλος δημιουργεί μία πολυεπίπεδη μεταφορά που δεν περιορίζεται στην παλαιοδιαθηκική προέλευση αλλά αποτελεί δημιουργική πολιτισμική προσαρμογή (recontextualization).
  4. Η πατερική ερμηνεία (βλ. τα σχόλια στις ερμηνευτικές σειρές/catenae και την ερμηνεία στη μυστική και ησυχαστική παράδοση) δεν υποστηρίζει την κυριολεκτική οπτική αντίληψη του Θεού με τα σωματικά μάτια. Οι Καππαδόκες, και αργότερα οι ησυχαστές (Γρηγόριος Παλαμάς, Νικόλαος Καβάσιλας) μιλούν για άμεση, αμεσολάβητη εμπειρία/γνώση του Θεού - ακριβώς αυτό που υποστηρίζει και ο P. Χρησιμοποιούν κι αυτοί, όπως κι ο Παύλος μεταφορικά λέξεις που δηλώνουν την εμπειρία της όρασης ("θεωρία", "θέαμα") κι εξισώνουν όπως κι ο απόστολος το «βλέπομεν» με το «γινώσκομεν» (στ. 12γ). 

Το άρθρο του Peterman προσφέρει εξαιρετική φιλολογική τεκμηρίωση και πειστικά αποδεικνύει ότι η φράση «πρόσωπον πρὸς πρόσωπον» δεν υποδηλώνει κυριολεκτική οπτική επαφή, αν και δε θα πρέπει να υποβαθμίζεται ο εμπλουτισμός της παλαιοδιαθηκικής φράσης με τη μεταφορική χρήση της εμπειρίας της όρασης. Επιπλέον, η πρόταση του Ρ. δεν αποκλείει την εσχατολογική προοπτική του στίχου κάτι το οποίο υποστηρίζεται από τη συνάφεια. Η ιστορία της ερμηνείας του στίχου στην αρχαία Εκκλησία (όπως φαίνεται, για παράδειγμα στα σχόλια των catenae στην 1 Κορ, βλ. την έκδοση του Cramer) βεβαιώνει ότι επίγνωση και εσχατολογική προσδοκία μπορούν πολύ καλά να συνδυαστούν.  

Το τεύχος περιλαμβάνει επίσης δύο εξαιρετικά ενδιαφέροντα άρθρα για τους καινοδιαθηκολόγους: οι Carsten Ziegert και Maria Behnke εξετάζουν τις εννοιολογικές μεταφορές (conceptual metaphors) στη Βίβλο και τις συνέπειές τους για τη μετάφραση, υποστηρίζοντας ότι η τυπική βιβλιογραφία επικεντρώνεται μόνο στις μεταφορές ως σχήματα λόγου αγνοώντας τα εννοιολογικά συστήματα που διαμορφώνουν τη σκέψη (παραδείγματα: Η ζωή είναι ένα ταξίδι, η αμαρτία είναι οφειλή). Ο Wilfred Benware χρησιμοποιεί την κατασκευαστική γραμματική για να εξετάσει την έκφραση "λαλεῖν γλώσσῃ". Υποστηρίζει ότι η φράση αρχικά σήμαινε γλωσσολαλία στην Κόρινθο, αλλά επανερμηνεύτηκε ως ξενογλωσσία στη συνέχεια - με σημαντικές παραλλαγές στη χειρόγραφη παράδοση (παραλλαγές στο Μκ 16:17: "καιναῖς"/om., Πραξ 2:6: "γλώσσῃ/διαλέκτῳ"). Ελπίζω να επανέλθω σε αυτά τα άρθρα σε επόμενη ανάρτηση.

---------------------------------------------------------------------------

Gerald W. Peterman, "The Common Mistranslation of πρόσωπον πρὸς πρόσωπον 'Face to Face' in 1 Cor 13.12b"

Summary

Peterman argues that the translation of πρόσωπον πρὸς πρόσωπον as "face to face" is misleading. Through detailed philological analysis, he demonstrates that the phrase is "translation Greek" - a wooden rendering of the Hebrew פָּנִים אֶל־פָּנִים from the LXX - and denotes direct, intimate, unmediated communication/knowledge rather than literal visual encounter. The Hebrew phrase in the OT (Gen 32.30, Exod 33.11, Deut 34.10, Judg 6.22, Ezek 20.35) never describes actual optical perception. The Greek phrase never appears as natural Greek in non-biblical literature but only in the LXX, Philo (commenting on the LXX), Paul, and Christian authors. Peterman suggests alternative translations: "clearly," "directly," or "intimately."

Critical Observations

1. Eschatological interpretation not excluded. While Peterman convincingly shows that the phrase means "direct, intimate communication" (not literal visual encounter), this should not exclude eschatological interpretation. The phrase may derive from past experiences (Moses, Jacob), but Paul can use it typologically to describe future, complete knowledge of God. The contrast "ἄρτι... τότε δέ" and the future "ἐπιγνώσομαι" (v.12d) clearly indicate future reference. Peterman shows what the phrase does not mean (literal visual encounter), but not when it refers (past vs. future).

2. The visual dimension underestimated. Peterman focuses on the contrast between ἐν αἰνίγματι and πρόσωπον πρὸς πρόσωπον, but the antithesis is double: (a) ἐν αἰνίγματι (dimly) vs. [clearly], and (b) δι' ἐσόπτρου (through a mirror) vs. πρόσωπον πρὸς πρόσωπον. The mirror introduces fundamental visual imagery: when you see in a mirror, you see a face - indirectly, imperfectly (ancient mirrors = polished metal). The contrast with πρόσωπον πρὸς πρόσωπον implies direct seeing of the face vs. indirect seeing through mirror. Corinth was famous for producing bronze mirrors - the Corinthians would immediately grasp the image. Peterman proves that in the OT the phrase does not denote literal visual encounter - but Paul recontextualizes the phrase in a new framework with visual imagery. Perhaps Paul combines: (a) OT expression denoting direct communication, (b) visual metaphor of mirror-seeing (Paul's innovation), (c) epistemological contrast (partial/full knowledge) - creating a rich, multilayered metaphor that cannot be reduced to its OT origins alone.

3. Philo and Pauline innovation. Philo (Leg. All. 3.103), roughly contemporary with Paul, also combines Num 12.8 (οὐ δι' αἰνιγμάτων) with Deut 34.10 (πρόσωπον πρὸς πρόσωπον) to describe Moses' unique prophetic gifts. This suggests a common interpretive tradition in the first century. Paul adds the ἔσοπτρον: δι' ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι vs. πρόσωπον πρὸς πρόσωπον. The mirror introduces specific visual imagery absent from both Philo and OT texts: indirect seeing of a face (through imperfect metal mirror) vs. direct seeing/knowing. This is Paul's creative recontextualization of the tradition.

4. Patristic tradition and manuscript evidence. The patristic tradition - especially the mystical and hesychast tradition - does not advocate literal optical perception of God with bodily eyes. The Cappadocians and later hesychasts (Gregory Palamas, Nicholas Cabasilas) speak of direct, unmediated experience/knowledge of God - precisely what Peterman argues. They use visual language metaphorically ("θεωρία," "θέαμα"), equating "seeing" with "knowing" as Paul does (v.12c). Research in the catenae on 1 Corinthians (Cramer's edition) shows clear eschatological dimension, confirming that the early church combined immediate knowledge with eschatological expectation - something Peterman seems to exclude. Further research in manuscripts, glosses, and ancient versions (Vetus Latina, Peshitta) could provide empirical data on how the phrase was actually understood in the early church.

Conclusion

Peterman offers excellent philological documentation and convincingly demonstrates that πρόσωπον πρὸς πρόσωπον does not denote literal optical encounter. However, his methodological leaps - from philological analysis to rejection of eschatological interpretation and underestimation of the visual dimension - require further critical examination. The history of interpretation in the early church confirms that knowledge and eschatological expectation can be well combined.    

Δευτέρα 24 Απριλίου 2023

Το τρέχον τεύχος του New Testament Studies / The current issues of New Testament Studies

 New Testament Studies 69/2 (2023)

  • Joel Marcus, "The Enigma of the Antitheses," 121-137 (open access)
  • Brittany E. Wilson, "The Scriptural Shape of God: Divine Anthropomorphisms in Synoptic Perspective," 138-153 (abstract)
  • Marc Rastoin, "La promesse face à la peur: de nouveau Mc 16. 8b," 154-165 (abstract)
  • Lukas Bormann, "Die Zukunft Jerusalems nach Lukasevangelium und Apostelgeschichte," 166-181 (open access)
  • Annalisa Phillips Wilson, "Συνɛίδησις in Paul's Texts and Stoic Self-Perception," 182-194 (abstract)
  • Ruben A. Bühner, "Die paulinische Rede von der Selbstversklavung in 1 Kor 9,19 vor dem Hintergrund jüdischer Identität im Sklavenstand," 195-209 (open access)
  • Grigory Kessel, "A New (Double Palimpsest) Witness to the Old Syriac Gospels (Vat. iber. 4, ff. 1 & 5)," 210-221 (open access)

 Short Study 

  • Rebekah Eklund, "Fury or Folly? ἄνοια in Luke 6.11," 222-229 (abstract)
  • Euntaek D. Shin, "‘I Will Complete a New Covenant’ (Heb 8.8): Christology and New Creation in Hebrews," 230-234 (abstract)

Σάββατο 3 Σεπτεμβρίου 2022

Το τρέχον τεύχος του BTB / The current issue of BTB

Biblical Theology Bulletin 52/3 (2022)

  • David J. Zucker, “Reading Esther as Abigail Redux,” 131-135 (abstract)
  • June F. Dickie, “Reading Jael with Women from a Traumatized Community,” 136-145
  • Gale A. Yee, “Midwives in Egypt, Mesopotamia, and Ancient Israel: An Intersectional Investigation,” 146-159 (abstract)
  • Chuka F. Ononye, Chizoba H. Ezugwu, “Relational work strategies in conflict-motivated discourses in The Passion of Christ,” 160-171 (abstract)
  • Joshua Paul Smith, “‘I Will Also Ask You a Question’ (Luke 20:3): The Social and Rhetorical Function of Opposing-Turn Questions in the Gospel of Luke,” 172-181 (abstract)
  • Kai Hsuan Chang, “Re-Picturing the Reception of the Spirit with Ritual Experience: The Role of Baptism in 1 Corinthians 12:13,” 182-195 (abstract)

Πέμπτη 25 Αυγούστου 2022

Το τρέχον τεύχος του FilNeot / The current issue of FilNeot

 Filología neotestamentaria 34/54 (2021)

  • Thomas Schumacher, "A Life with Paul: Norbert Baumert, his Vita and his Theological Profile," 5-15
  • Stanley E. Porter, "The Dative Case in Some Examples of Greek Grammatical Discussion," 17-37
  • Mathias Nell, "Kühne Übersetzungsleistung - Beobachtungen und Überlegungen zu Baumerts Reihe Paulus neu gelesen und über die Kritik an derselben," 39-67
  • Sebastian Schneider, "Das Buch der Paulusbriefe. Der Kontext zur Lösung des Problems der Teilungshypothesen," 69-99
  • Christian-B. Amphoux, "Qui est donc Apollos?" 99-112
  • Albert Hogeterp, "On Pauline φύσις and Ancient Gender Perspectives in 1 Cor 11:2-16," 113-150
  • Christoph W. Stenschke, "The Jewish Gospel in Romans 9-11 and the Claims of Rome," 151-181
  • José Enrique Aguilar Chiu, "Tongues and Prophecy in 1 Cor 14:21-25," 183-195
  • Ryan Kristopher Giffin, "The Latin Witnesses to the Justification Clause of Philippians 3,12: A Survey and Summary," 197-212
  • Nathan Nadau, "“Our” Poets at Athens? Reconsidering a Variant Reading in Acts 17,28," 213-225
  • Jermo van Nes, "Second-Century Vocabulary in the Pastoral Epistles? A Reassessment," 227-253
  • Peter Rodgers, "Mark’s longer Ending," 255-260
  • Andrew M. Bowden, "Recent Trends in the Interpretation of Paul's Epistle to the Romans, in Honor of Professor Dr. Norbert Baumert," 261-279

Στο τρέχον τεύχος του The Biblical Annals / In the current issue of The Biblical Annals

 The Biblical Annals 12/3 (2022)

Πέμπτη 18 Αυγούστου 2022

Το τρέχον τεύχος του BBR / The current issue of BBR

 Bulletin of Biblical Research 32/2 (2022)

  • Nathan Lovell. "Immanuel in Imperial Context: Isaiah, God, and History," 123-140 (abstract)
  • J. Brittain Brewer, "The Origins of the Romans 16 Doxology: Reconsidering Its Form and Provenance," 141-164 (abstract)
  • Daniel C. Fredericks, "A Question of First Importance: ἐν πρώτοις in 1 Corinthians 15:3," 165-181 (abstract)
  • Daniel K. Eng, "“The Refining of Your Faith”?: Metallurgic Testing Imagery in James," 182-201 (abstract)

Παρασκευή 12 Αυγούστου 2022

Το τρέχον τεύχος του ZNT / The current issue of ZNT

 Zeitschrift für Neues Testament 25/49 (2022)

  • Martin Leutzsch, "Eine durch und durch politische Angelegenheit: Feministische Exegese, Gender Studies und queere Lektüren des Neuen Testaments.: Gedanken zu Fragestellungen, Problemen und Kontexten der Forschung," 7-25 

Zum Thema

  • Heidrun E. Mader, "Frauenbeschneidung in der Antike und ihr motivisches Vorkommen im Neuen Testament und frühen Judentum," 27,-43
  • Moisés Mayordomo, "Cherchez l’homme! Überlegungen zum paulinischen Männlichkeitsdiskurs anhand von 1. Korinther 11,2–16," 45-59
  • Silke Petersen, "Der johanneische Jesus – queer gelesen," 61-78
  • Kontroverse
  • Christian Strecker, "Feministische Diskurse zu Theologie, Religion und Politik im Gespräch: Einleitung in die Kontroverse," 79-81
  • Ute E. Eisen, "Eine Frage der Perspektive – Dynamiken des Feminismus in der neutestamentlichen Exegese," 83-93
  • Meltem Kulaçatan, "Feministische Diskurse zu Theologie, Religion und Politik im Gespräch: ein feministisches Gegenhalten auf dystopische Zugriffe," 95-105

Hermeneutik und Vermittlung

  • Claudia Janssen, "Intersektionale Bibelanalyse und Gegenwart," 107-121

Το τρέχον τεύχος του ZNW / The current issue of ZNW

 Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft 113/2 (2022)

  • John Granger Cook, "1Cor 15,40–41: Paul and the Heavenly Bodies," 150-179 (abstract)
  • Christian Blumenthal, "Die Mehrdeutigkeit der Gottgleichheitsaussage in Phil 2,6 und ihr argumentationsstrategisches Potential," 180-201 (abstract)
  • G. K. Beale, "The Background to “Fight the Good Fight” in 1 Timothy 1:18, 6:12, and 2 Timothy 4:7," 202-230 (abstract)
  • Josiah D. Hall, "Translocal Relationships among Associations and Christ Groups, Revisited," 231-260 (abstract)
  • Albertina Oegema, "What Are These Sons Doing? Filial Agency in New Testament and Early Rabbinic Writings," 261-283 (abstract)
  • Ruben A. Bühner, "Zwischen Abgrenzung und Annäherung. Essens- und Tischgemeinschaft von Juden und Nichtjuden anhand der Diasporanovellen Judith sowie Josef und Asenet," 284-302 (abstract)

Τρίτη 2 Αυγούστου 2022

Το τρέχον τεύχος του BZ / The current issue of BZ

 Biblische Zeitschrift 66/2 (2022)

Kleinere Beiträge

  • Timothy Yap, "Eat Your Way to Perdition: Food and the Judgement of Jeroboam in 1 Kings 12–14," 259–271 (abstract)
  • Dieter Böhler SJ, "Zum Prozess der Psalmenverkettung," 272–292 (abstract)
  • Richard Clifford SJ, "Towards a Precise Translation of Psalm 115,1," 293–301 (abstract)
  • Stefan Krauter, "Das „sterbende Weizenkorn“: 1 Kor 15,36 und die antike Botanik," 302–312 (abstract)

Τρίτη 12 Ιουλίου 2022

Στο τρέχον τεύχος του ZThK / In the current issue of ZThK

 Zeitschrift für Theologie und Kirche 119/2 (2022)

  • Rainer Hirsch-Luipold, "Einende Einheit:  Zum theologischen Gesamtkonzept des 1. Korintherbriefs," 107-127 (abstract)
  • Hans-Ulrich Rüegger, "Selig sind die Friedfertigen? Deutungen der siebten Seligpreisung in der Antike und der frühen Neuzeit," 128-143 (abstract)

Σάββατο 9 Ιουλίου 2022

Το τρέχον τεύχος του Novum Testamentum / The current issue of Novum Testamentum

 Novum Testamentum 64/3 (2022)

Πέμπτη 10 Μαρτίου 2022

Το τρέχον τεύχος του NTS / The current issue of NTS

New Testament Studies 68/2 (2022)

  • Margaret M. Mitchell, "John Chrysostom and Christian Love Magic: A Spellbinding Moment in the History of Interpretation of 1 Cor 7.2–4," 119-143 (abtsract)
  • Rowe C. Kavin, "What if it were True? Why Study the New Testament," 144-155 (abstract)
  • Garrick V. Allen, "Titles in the New Testament Papyri," 156-171 (open access)
  • Matthew Pawlak, "Paul's Escape from Damascus (2 Cor 11.32–3) and the corona muralis," 172-187 (open access)
  • David A. Evans, "Κολληθέντɛς in Acts 17.34 and the Establishment of the Athenian Church," 188-205 (abstract)
  • Ivan Miroshnikov, "A New Witness to the Fayyūmic Version of First Corinthians (P.MorganLib. 265). Part II: Notes on its Text-Critical Value, with an Edition of the Coptic Text,"  206-230 (open access)  

Πέμπτη 17 Φεβρουαρίου 2022

Το τρέχον τεύχος του JTI / The current issue of JTI

 Journal of Theological Interpretation 15/2 (2021)

  • Marianne Meye Thompson, "A Tribute to Joel Green," 184-188
  • R. W. L. Moberly , "Salvation in the Old Testament," 189-202 (abstract)
  • Bo H. Lim, "Reading the Psalms as Torah for Social Ethics," 203-218 (abstract)
  • Murray Rae, "Who Are Abraham’s Children?" 219-232 (abstract)
  • Jeannine K. Brown - Kazuhiko Yamazaki-Ransom, "The Parable of the Good Samaritan and the Narrative Portrayal of Samaritans in Luke-Acts," 233-246 (abstract)
  • Andy Johnson, "The Resurrection and Ascension of True Humanity in Luke-Acts," 247-261 (abstract)
  • Nina Henrichs-Tarasenkova, "Good News about Resurrection," 262-276 (abstract)
  • Bonnie Howe, "Embodied Cognition and the Foundational Eucharistic Texts," 277-290 (abstract)
  • Michael J. Gorman, "Traces of the Trinity in 1 Corinthians," 291-304 (abstract)
  • D. Brent Laytham, "Looking at What Cannot Be Seen: Reading 2 Corinthians through the Lens of Ascension," 305-317 (abstract)
  • Abson Prédestin Joseph, "The Background and Implications of the Language of New Birth in 1 Peter,"  318-332 (abstract)
  • Marianne Meye Thompson, "On Writing a Commentary," 333-345 (abstract)
  • Michael Pasquarello III, "“To Come of Age in Dealing with Holy Scripture”: Dietrich Bonhoeffer and the End of Theological Education," 346-364  (abstract)
  • Seth Heringer, "Beginning with the End: 1 Timothy 1:3–6 and Formative Theological Education," 365-380 (abstract)

Τετάρτη 2 Φεβρουαρίου 2022

Στο τρέχον τεύχος του JThS / In the current issue of JThS

 Journal of Theological Studies 72/1 (2021)

Δευτέρα 3 Ιανουαρίου 2022

Το τρέχον τεύχος του Novum Testamentum / The current issue of Novum Testamentum

 Novum Testamentum 64/1 (2022)

  • Barry L. Blackburn, "The Meaning of a Matthean Redaction: Ἀπ’ ἄρτι in Matthew 26:64," 1-17 (abstract)
  • Thomas Tops, "A Philological Study of the Reflexive-Possessive Use of Personal Pronouns in the Fourth Gospel," 18–35 (abstract)
  • W. Gil Shin, "The Double Entendre of Paul’s Trade as σκηνοποιός (Acts 18:3): Working for Israel’s Restoration in the Greco-Roman World," 36–53 (abstract)
  • Richard Last, "Paul among the Fluent in Corinth: Introducing Paul and the “Associated Behaviours” of Stuttering into the Study of Dysfluency in Antiquity," 54–78 (abstract)
  • Ryan S. Schellenberg, "'Making My Prayer with Joy': Epistolary Prayer as Emotional Practice in Philippians and 1 Thessalonians," 79–98 (abstract)
  • Michael Bachmann, "Die Christus-Metapher „Widderlamm“: Beobachtungen zum Terminus ἀρνίον der Johannesoffenbarung," 99–114 (abstract)
  • Andrew J. Patton, "Greek Catenae and the 'Western' Order of the Gospels," 115–129 

Πέμπτη 30 Σεπτεμβρίου 2021

Το τρέχον τεύχος του CBQ / The current issue of CBQ

Catholic Biblical Quarterly 83/4 (2021)

  • Mark R. Glanville, "חרם (ḥērem) as Israelite Identity Formation: Canaanite Destruction and the Stranger (גר, gēr)," 547-570 (abstract)
  • Matthew T. Warnez B.H., "The Agony at Mahanaim: Jacob–Esau Parallels in the David–Absalom Conflict," 571-587 (abstract)
  • Michelle A. Stinson, "Turning Tables in Israel's History: Food Language and Reversals in Psalms 105 and 106," 588-598 (abstract)
  • Maurice John-Patrick O'Connor, "Moral Accountability according to Mark," 599-618 (abstract)
  • Mark A. Proctor, "'If Christ Has Not Been Raised': 1 Corinthians 15:17 and the Hamartiological Inefficacy of a Compromised Gospel," 619-637 (abstract)
  • Bryan R. Dyer, "'All of These Died in Faith': Hebrews 11 and Faith in the Face of Death," 638-654 (abstract)

Δευτέρα 20 Σεπτεμβρίου 2021

Στο τρέχον τεύχος του Theologische Rundschau / In the current issue of Theologische Rundschau

 Theologische Rundschau 86/2 (2021)

  • Andreas Schüle, "Theologie des Alten Testaments – Auslaufmodell oder Zukunftsprojekt?" 123-146 (abstract)
  • Gudrun Guttenberger, "Habilitationen und Monographien zu den Korintherbriefen," 147-200 (abstract)