Από το ιστολόγιο Biblicalia πληροφορηθήκαμε την ανάρτηση στο ιστολόγιο Orrologion της κριτικής παρουσίασης της νέας ορθόδοξης μετάφρασης στα αγγλικά της Π.Δ. των Ο΄ (Orthodox Study Bible). Ο συγγραφέας της, R.G. Jones, εξετάζει συστηματικά σε αυτό το πρώτο μέρος τις μεταφραστικές επιλογές σε αυτήν τη νέα έκδοση και υποστηρίζει ότι δυστυχώς οι μεταφραστές στηρίχθηκαν σε πολύ μεγάλο βαθμό στην ΝKJV (New King James Version) με αποτέλεσμα να παραποιούνται μεταφραστικά κάποια σημεία του πρωτοτύπου. Ο συγγραφέας παρουσιάζει πίνακα με τέτοια παραδείγματα και υποστηρίζει ότι επειδή σημαντικές πατερικές αναλύσεις στηρίχθηκαν στο κείμενο των Ο, μία μετάφραση που αγνοεί το αρχικό κείμενο και καταφεύγει σε άλλες μεταφράσεις για να αποδώσει αυτά τα σημεία, ουσιαστικά αγνοεί την θέση του κειμένου των Ο' μέσα στην πατερική και εκκλησιαστική παράδοση. Eπίσης ο Jones κάνει μία σύντομη επισκόπηση των άλλων μεταφράσεων και εκφέρει μια πρώτη θετική άποψη για τη νέα μετάφραση A New English Translation of the Septuagint (NETS), στην οποία αναφερθήκαμε σε ανάρτησή μας την προηγούμενη εβδομάδα.
Για να διαβάσετε το πλήρες κείμενο (στα αγγλικά), πατήστε εδώ.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου