Τετάρτη, 27 Ιουλίου 2011

Ένα νέο βιβλίο για τη μετάφραση των Ο΄ / A new book on the Septuagint

Κυκλοφόρησε από τον εκδοτικό οίκο Vandenhoeck & Ruprecht ένα νέο βιβλίο με μελέτες για τη ρητορική και το ύφος της μετάφρασης των Ο΄:

Eberhard Bons / Thomas J. Kraus (εκδ.), Et sapienter et eloquenter. Studies on Rhetorical and Stylistic Features of the Septuagint (FRLANT 241). Vandenhoeck & Ruprecht: Göttingen 2011
165 σελίδες
67 ευρώ
ISBN: 978-3-525-53261-4

Περιγραφή εκδοτικού οίκου
Ως η αρχαία ελληνική εκδοχή της Π.Δ. η μετάφραση των Ο΄ αποτελεί πιθανόν το πρώτο μεγάλο μεταφραστικό εγχείρημα της ελληνορωμαϊκής αρχαιότητας. Μαζί με το κείμενό της ήρθε στο προσκήνιο η θρησκεία και η κουλτούρα του αρχαίου Ιουδαϊσμού μέσα σε ένα ελληνόφωνο ακροατήριο, το οποίο δεν μπορούσε να έχει πρόσβαση στο εβραϊκό κείμενο των ιερών κειμένων των Ιουδαίων. Αυτή η μετάφραση επίσης σηματοδότησε τη μεταφορά θρησκευτικών, κοινωνικών και ανθρωπολογικών κατηγοριών και ιδεών σημιτικής προέλευσης σε έναν άλλο πολιτισμικό κόσμο που διαμορφώθηκε από τον ελληνισμό.
Κατά τα τελευταία χρόνια η μετάφραση των Ο' προκαλεί όλο και περισσότερο το ενδιαφέρον των βιβλικών και έρχεται στο κέντρο της ιστορικής και φιλολογικής έρευνας. Το ενδιαφέρον στρέφεται όχι μόνο στην προέλευσή της από την Αλεξάνδρεια αλλά και στα ιδιαίτερα γλωσσολογικά χαρακτηριστικά της. Το ερώτημα όμως, το οποίο δεν έχει ερευνηθεί πλήρως είναι μέχρι ποιο σημείο η ελληνική μετάφραση της Βίβλου περιέχει υφολογικά και ρητορικά στοιχεία τα οποία δεν υπήρχαν στο πρωτότυπο εβραϊκό. Χρησιμοποίησαν οι μεταφραστές τις δικές τους ρητορικές και φιλολογικές ικανότητες για να δώσουν ένα ιδιαίτερο χρώμα στη μετάφρασή τους; Μπορούμε, σύμφωνα με το λόγο του ι. Αυγουστίνου, να υποστηρίξουμε ότι όχι μόνο οι συγγραφείς των βιβλικών κειμένων αλλά και οι μεταφραστές τους μπορούσαν να διατυπώσουν το κείμενό τους et eloquenter et sapienter δηλ. με έναν εύγλωττο και σοφό τρόπο; Αυτό το ζήτημα, το οποίο δεν έχει μελετηθεί στη σύγχρονη έρευνα, αποτελεί το θέμα των μελετών που φιλοξενούνται σε αυτόν τον τόμο. Επτά ειδικοί εξετάζουν υφολογικά και ρητορικά στοιχεία που απαντούν σε διάφορα βιβλία της Βίβλου (π.χ. στους Ψαλμούς, στον Αμώς και στη Σοφία Σολομώντος) και οριοθετούν ένα χώρο έρευνας που αξίζει να ερευνηθεί περαιτέρω στο μέλλον.

Για να δείτε τα περιεχόμενα κι ένα μικρό απόσπασμα του βιβλίου, πατήστε εδώ.


Δεν υπάρχουν σχόλια: