Κυριακή 26 Οκτωβρίου 2014

Επιγραφές και μετάφραση των Ο΄ / Inscriptions and the Septuagint


Από τον εκδοτικό οίκο Eisenbrauns κυκλοφόρησε η μελέτη του James K. Aitken, στην οποία εξετάζεται το λεξιλόγιο της μετάφρασης των Ο΄ με τη βοήθεια των επιγραφών. Η μελέτη του Aitken έρχεται να καλύψει ένα κενό στην έρευνα, καθώς οι επιγραφές δεν χρησιμοποιούνται συνήθως στη μελέτη του λεξιλογίου των Ο΄ (σε αντίθεση προς τους παπύρους που συχνά αποτελούν σημείο αναφοράς):


James K. Aitken, No Stone Unturned. Greek Inscriptions and Septuagint Vocabulary (Critical Studies in the Hebrew Bible 5), Eisenbrauns 2014
xiv + 140 pp. 
ISBN: 978-1-57506-324-9
$28.95

Περιγραφή / Description
For understanding biblical Greek in context, the importance of the discoveries of papyri was recognized early in the twentieth century, while inscriptions by comparison were left unexplored. Those scholars who had intended to turn their attention to the inscriptions were delayed by their work on the papyri and by the conviction that the greater results would come from these. As a result, undue focus has been placed on papyri, and biblical Greek words have been viewed only through their lens, leading to the inference that the Greek is specifically Egyptian and vernacular. This volume widens the focus on Septuagint words by demonstrating how the inscriptions, coming from a broader geographical region than papyri and containing a wider range of registers, are a source that should not remain untouched.

This work explains the current state of the study of Septuagint vocabulary and outlines the competing roles of papyri and inscriptions in its interpretation, including the limitations of focussing solely on papyri. The practical issues for a biblical scholar in dealing with inscriptions are presented and some guidance is given for those wishing to explore the resources further. Finally, examples are drawn together of how inscriptions can illuminate our understanding of Septuagint vocabulary, and thereby inform the socio-historical position of the Septuagint. The origins of apparently new words in the Septuagint, the semantic and grammatical function of words, and the geographical distribution and register all demonstrate the need for further investigation into this field.

Περιεχόμενα / Contents 
  • Preface  vii
  • Abbreviations  ix
  • Ch. 1 - The Current State of Septuagint Vocabulary  1
  • Ch. 2 - Documentary Evidence in Biblical Lexicography  16
  • Ch. 3 - Working with Greek Inscriptions  34
  • Ch. 4 - New Words  45
  • Ch. 5 - Semantics, Grammar, and Register  68
  • Ch. 6 - Geographical Distributino  90
  • Conclusions  105
  • Appendix: Epigraphic Resources  108
  • Bibliography  110
  • Indexes  129


Δεν υπάρχουν σχόλια: