Από τον εκδοτικό οίκο Peeters κυκλοφορεί ένας συλλογικός τόμος προς τιμήν του καθηγητή Florentino García Martínez:
Florilegium Lovaniense : studies in Septuagint and textual criticism in honour of Florentino García Martínez, (Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium 224)
Leuven ; Paris ; Dudley, Mass. : Peeters 2008
ISBN 978-90-429-2155-9
Περιγραφή εκδοτικού οίκου
Ο παρών τόμος αποτελεί ένα ιδιαίτερο δώρο των συναδέλφων του καθηγητή García Martínez στη Leuven με αφορμή τη συνταξιοδότησή του. Ο τιμώμενος επιστήμονας υπήρξε καθηγητής στο Τμήμα Βιβλικών Σπουδών της Θεολογικής Σχολής του Παν/μίου της Leuven. Όπως η προσωπικότητα του ίδιου του καθηγητή έτσι και ο τιμητικός τόμος είναι πολύπλευρος. Μετά από την παρουσίαση από τον εκδότη του τόμου της πλούσιας βιογραφίας και της εκτενούς εργογραφίας του Fiorentino García Martínez, ο M. Vervenne αποπειράται να παρουσιάσει την προσωπικότητα του Fiorentino μέσα από το έργο και τη ζωή του. Ακολουθούν περίπου 30 μελέτες που μεταμορφώνουν το Festschrift σε μία συλλογή υψηλής ποιότητας με κείμενα σχετικά με ποικίλα ζητήματα αντικατοπτρίζοντας με αυτόν τον τρόπο το ευρύ φάσμα του έργου τόσο του τιμώμενου καθηγητή όσο και των συμμετεχόντων στον τιμητικό τόμο. Κάθε μελέτη έχει κατά κάποιο τρόπο να κάνει με την κριτική του κειμένου και τις σπουδές στους Εβδομήκοντα. Επιπλέον οι μελέτες του τόμου απηχούν απόψεις των επιστημονικών ενδιαφερόντων του Martínez.
Περιεχόμενα τόμου
- Hans Ausloos; Bénédicte Lemmelijn; Marc Vervenne, "Curriculum vitae Florentino García Martínez", 1-11
- Hans Ausloos; Bénédicte Lemmelijn; Marc Vervenne, "Academic bibliography Florentino García Martínez", 13-33
- Hans Ausloos; Bénédicte Lemmelijn, "Canticles as allegory? : textual criticism and literary criticism in dialogue", 35-48
- Jean M. Auwers, "Le prologue du Cantique, monologue ou dialogue?", 49-56
- Bieringer, Reimund, "'Comfort, comfort my people' (Isa 40,1) : the use of parakaleo in the Septuagint version of Isaiah", 57-70
- Eberhard Bons, "Le vin filtré : quelques remarques concernant les textes hébreu et grec d'Amos 6,6a et le sens de la tournure 'hoi pinontes ton diylismenon oinon'", 71-83
- Dirk Büchner, "The thysia soteriou of the Septuagint and the Greek cult : representation and accommodation", 85-100
- Reinhart Ceulemans, "The Greek Christian afterlife of the minor versions : the possibilities of a shift in perspective", 101-117
- Johann Cook, "Hellenistic and/or (pre-)rabbinic traditions in the Septuagint", 119-131
- Hans Debel, "What about the wicked? : a survey of the textual and interpretational problems in Qoh 8,10a", 133-150
- Dries de Crom, "On articulation in LXX Canticles", 151-169
- Cécile Dogniez, "Les traductions "inverses" dans la Septante de Zacharie", 171-182
- Gilles Dorival, "'Au sujet de ceux qui seront faits autres' ou 'sur les lis'? : à propos des titres de Ps 44; 59; 68 et 79", 183-199
- Katrin Hauspie, "L'expression du comparatif et du superlatif dans la Septante d'Ézéchiel", 201-221
- Maria M. Ibita, "What is this that you have done? : a characterization of the woman in the trial of Genesis 3 in MT and LXX", 223-243
- Jan Joosten, "The Dead Sea Scrolls and the Septuagint in mutual illumination", 245-252
- Martin Karrer; Ulrich Schmid; Marcus Sigismund, "Das Lukanische Doppelwerk als Zeuge für den LXX-Test des Jesaja-Buches", 253-274
- Wolfgang Kraus, "Heb 3,7-4,11 as a Midrash on Ps 94 (LXX)", 275-290
- Michael Labahn, "Ausharren im Leben, um vom Baum des Lebens zu essen und ewig zu leben : zur Textform und Auslegung der Paradiesgeschichte der Genesis in der Apokalypse des Johannes und deren Textgeschichte", 291-316
- Johan Lust, "Idols? : gillûlîm and eidola in Ezekiel", 317-333
- Takamitsu Muraoka, "Hosea 6 in the Septuagint", 335-349
- Albert Pietersma, "Divinity denied: Nebuchadnezzar, divine appointee but no God : Greek Jeremiah reconsidered", 351-371
- Émile Puech, "4QSamuel a (4Q51) : notes épigraphiques et nouvelles identifications", 373-386
- Jean S Rey, "Un nouveau bifeuillet du manuscrit C de la Genizah du Caire", 387-416
- Adrian Schenker, "Altar oder Altarmodell? : Textgeschichte von Jos 22,9-34", 417-425
- Raija Sollamo, "Characteristics of the old Greek translation of Deuteronomy in rendering lifnê", 427-436
- Julio Trebolle Barrera, "A combined textual and literary criticism analysis : editorial traces in Joshua and Judges", 437-463
- Arie van der Kooij, "Isaiah and Daniel in the Septuagint : how are these two books related?", 465-473
- Pierre van Hecke, "To have or not to have : the Septuagint translation of possessive clauses with yeš or 'ên", 475-491
- Harry F. van Rooy, "The minor versions and the text of Ezekiel", 493-506
- Elke Verbeke, "The use of Hebrew hapax legomena in Septuagint studies : preliminary remarks on methodology", 507-521
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου