Σάββατο 14 Μαρτίου 2015

Το τρέχον τεύχος του The Bible Translator / The current issue of The Bible Translator

The Bible Translator 65:3 (2014)

SBL Papers 

  • Janet Dyk / Lénart J. de Regt / Bryan Harmelink, "Deportation or Forgiveness in Hosea 1.6? Verb Valence Patterns and Translation Proposals, " 235-279 (abstract)
  • Dane Leitch, "Redeeming Peninnah: A Freeing Translation of צרתה in 1 Samuel 1.6," 280-291 (abstract)
  • Eric J. Tully, "Translation Universals and Polygenesis: Implications for Textual Criticism," 292-307 (abstract)
  • Nathan Esala, "Measuring the Adequacy of the Host Text Using Skopostheorie in Bible Translation: The Ethics of Operational Transparency," 308-336 (abstract)


Practical Papers

  • Don Slager, "How Many Idols Did Micah Have? (Judges 17.1–18.31)," 337-348 (abstract)
  • David J. Clark, "A Small Translation Mystery," 349-352 (abstract)
  • Riikka Halme-Berneking, "Helping Bible Translators Recognize Linguistic Interference between Angolan Bantu Languages and Portuguese," 353-368 (abstract)


Technical Papers

  • John David Punch, "Σκύβαλα Happens: Edification from a Four-Letter Word in the Word of God?," 369-384 (abstract)

Στο τρέχον τεύχος του Pacifica / In the current issue of Pacifica

Pacifica 27:3 (2014)

  • Joan Salazar Infante, "Jesus shed tears in frustration: The contribution of dakryō and klaiō to the interpretation of John 11:35," 239-252 (abstract)
  • U-Wen Low, "‘What have the Romans ever done for us?’ Postcolonialism, mimicry and hidden transcripts in the book of Revelation," 253-270 (abstract)

Συνέδριο: The Use of the Bible in Contemporary Culture / Conf: The Use of the Bible in Contemporary Culture

The Use of the Bible in Contemporary Culture
25th–27th June—University of Chichester

Contemporary western culture contains many references and allusions to the Bible, especially in art, the media, and politics. Such allusions to the words, narratives or motifs of the Bible are often used to inform or reflect public opinion and thereby contribute to current public debate. This conference at the University of Chichester will examine particular examples of these biblical allusions, and the interpretive processes that are involved in their re-appropriation of the Bible.

The conference will focus on three specific areas of interest:

  • The Bible in politics—the contemporary and historical role of the Bible in politics and political debate. 
  • The Bible in the media and the arts—how the media and arts have used the Bible, especially to reflect or shape public opinion. 
  • Hermeneutics —examining both the interpretive strategies involved in cultural echoes of the Bible, and examining what importance (or even authority) the Bible is seen to have in these situations. 

Speakers Include

  • Professor James Dunn, Durham University
  • Professor James Crossley, University of Sheffield
  • Professor Yvonne Sherwood, University of Kent
  • Dr Aaron Rosen, King’s College, London
  • Nick Spencer, Theos

Call for Papers

Papers are welcome from PhD students and established scholars. Presenters will have a 30-minute period for the presentation of their paper and time for questions and comments. If you wish to propose a paper, please send a title and 300-word abstract to Steve Smith (s.c.smith@chi.ac.uk) by Friday 1st May 2015. 
Registration

For registration and further information please see the conference webpage (www.chi.ac.uk/bible). Places are limited: the residential conference fee is £190 (£210 en-suite), with day delegate rates available. 

The conference is organised by the University of Chichester in partnership with Bible Society.

Παρασκευή 13 Μαρτίου 2015

Το υπόμνημα του Ωριγένη στο κατά Ματθαίον / Origen's Commentary onMatthew

Σύμφωνα με την μαρτυρία του Ευσεβίου ο Ωριγένης έγραψε το υπόμνημά του στο κατά Ματθαίον μεταξύ του 244 και 249 (Εκκλ. Ιστορία 6,34). Η σημασία που έχει αυτό το ευαγγέλιο για τον αλεξανδρινό θεολόγο είναι προφανής τόσο από τις συχνές παραπομπές σε αυτό (παραπέμπει σε αυτό τουλάχιστον διπλάσιες φορές από ό,τι σε όλα τα άλλα κείμενα της ΚΔ) όσο κι από το γεγονός ότι συνέταξε μία σειρά από ομιλίες αλλά κι ένα υπόμνημα αφιερωμένα στο πρώτο ευαγγέλιο του κανόνα. Το υπόμνημα φαίνεται πως ήταν έργο κατήχησης για τους προχωρημένους. 
Από τα 25 βιβλία του υπομνήματος μόνο 8 σώζονται στα ελληνικά (Χ-ΧVII). Σώζεται επίσης μία λατινική μετάφραση των βιβλίων XII-XXV. Οι διαφορές όμως μεταξύ των δύο εκδοχών είναι πολλές κι έτσι υποστηρίζεται από ορισμένους ερευνητές ότι πρόκειται για δύο διαφορετικές εκδοχές του υπομνήματος, οι οποίες όμως προέρχονται κι οι δυο από τον Ωριγένη. Η άλλη υπόθεση είναι ότι στην περίπτωση της λατινικής μετάφρασης πρόκειται για μεταγενέστερη επεξεργασία του αρχικού ελληνικού κειμένου.

Οι ερμηνευτικές αρχές του Ωριγένη στο υπόμνημα: το παράδειγμα του Μτ 13,44
Στην αρχή της ερμηνείας του συγκεκριμένου στίχου, που περιέχει την παραβολή του κρυμμένου θησαυρού, ο Ωριγένης συζητά σύντομα τις πληροφορίες που του δίνει το κείμενο σε ένα συγχρονικό και ενδοκειμενικό επίπεδο. Παρατηρεί ότι ο Ιησούς είπε αυτήν την παραβολή καθώς και τις δύο που ακολουθούν (Μτ 13,45-46,47) σε μία "οἰκία". Παραπέμπει λοιπόν στη συζήτηση που έκανε νωρίτερα για την οικία και τη σημασία που της απέδωσε (Υπόμνημα Μτ 10.1): η οικία δηλώνει την οικειότερη σχέση των μαθητών με τον Ιησού και την αποκάλυψη σε αυτούς του βαθύτερου περιεχομένου του νοήματος των παραβολών. 
Στη συνέχεια συγκρίνει τον στίχο με άλλα βιβλικά κείμενα και μάλιστα στη συνάφεια του κεφ. 13. Διακρίνει αυτήν και τις δυο επόμενες παραβολές από τις προηγούμενες (Μτ 13,3 εξ.· 24 εξ.· 31 εξ.· 33εξ.): οι τέσσερις παραβολές στην αρχή του κεφαλαίου απευθύνονται στον όχλο, λέγονται έξω από την οικία και χαρακτηρίζονται στο κείμενο ως "παραβολαί". Οι επόμενες τρεις (Μτ 13,44-47) εισάγονται απλά με τη λέξη "ὁμοία" και είναι επομένως "ὁμοιότητες". Για τον Ωριγένη η παραβολή κι η ομοιότητα είναι δύο διαφορετικές κατηγορίες. Για να το αποδείξει παραπέμπει στο Μκ 4,30, όπου απαντούν κι οι δύο όροι (τίνι ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;). Ακολουθώντας τη φιλοσοφική διάκριση μεταξύ "γένους" (genus) και είδους (species) ορίζει τη διαφορά μεταξύ αυτών των δύο κατηγοριών ως εξής:"ἔοικεν οὖν ἡ μὲν ὁμοίωσις εἶναι γενική, ἡ δὲ παραβολὴ εἰδική. τάχα δὲ καὶ ἡ ὁμοίωσις γενικωτάτη οὖσα τῆς παραβολῆς ἔχει ἐν εἴδει, ὥσπερ τὴν παραβολήν, οὕτω καὶ ὁμώνυμον τῷ γενικῷ τὴν ὁμοίωσιν".
Στο δεύτερο μέρος της ερμηνείας του στίχου ο Ωριγένης προχωρά στην πνευματική ερμηνεία. Ο αγρός που κρύβει τον θησαυρό είναι η Γραφή. Κάτω από τις λέξεις της ιστορίας, του νόμου και των προφητών κρύβεται ένας μεγάλος θησαυρός σοφίας. Ο Ωριγένης δίνει και μία άλλη ερμηνεία: ο αγρός είναι ο Ιησούς Χριστός κι ο κρυμμένος θησαυρός είναι όλα όσα υπονοεί ο Παύλος στο Κολ 2,3. Ο αλεξανδρινός ερμηνευτής προσπαθεί μάλιστα να συνδυάσει τις δύο αυτές ερμηνείες κι υποστηρίζει ότι τόσο η Γραφή όσο κι ο Χριστός είναι η Βασιλεία του Θεού. Μολονότι, από όσα γράφει στο κεφ. 6, φαίνεται να προτιμά ως πιθανότερη ερμηνεία του αγρού την ταύτισή του με την Γραφή, ο Ωριγένης είναι πρόθυμος να δεχτεί και την άλλη ερμηνεία. Αυτή η ευελιξία του Ωριγένη οφείλεται μάλλον στο ότι, πρώτον, θεωρεί την ερμηνεία γενικά ως μία ανοικτή διαδικασία με πολλαπλά αποτελέσματα και, δεύτερον, στο ότι υπάρχει μία στενή και σύνθετη σχέση μεταξύ της Γραφής και του Λόγου (ο Λόγος είναι η αιτία της Γραφής, μιλά μέσω αυτής και διαπαιδαγωγεί τους αναγνώστες της). Εδώ, όπως κι αλλού, προϋποτίθεται η γνωστή αναλογία μεταξύ του σαρκωμένου Λόγου και του καταγεγραμμένου λόγου των Γραφών, η οποία καθιστά δυνατή τη διάκριση μεταξύ του προφανούς και το κρυμμένου νοήματος. 
Από τα παραπάνω προκύπτει ότι ο Ωριγένης έχει πάντοτε ως αφετηρία της ερμηνείας του το βιβλικό κείμενο και την κυριολεκτική σημασία του (σύγκριση με άλλα βιβλικά κείμενα, γραμματική ανάλυση λέξεων, ιστορική συνάφεια, συνάφεια του κειμένου). Σε κάποιες περιπτώσεις η κυριολεκτική σημασία του κειμένου εξηγείται με τη βοήθεια παραδειγμάτων από την φύση. Ειδικότερα η ιστορική συνάφεια δεν κατανοείται από τον Ωριγένη απλά ως το αφηγηματικό ή ιστορικό πλαίσιο των γεγονότων που περιγράφονται στο βιβλικό κείμενο. Είναι μάλλον "η ιστορία της παιδαγωγίας του Λόγου", γιατί αντικατοπτρίζει την εμπειρία του Λόγου στη συγκεκριμένη στιγμή κάτι το οποίο μπορεί να λειτουργήσει ως το πρότυπο για όλες τις επόμενες συναντήσεις με τον Λόγο. Έτσι, η ιστορία μπορεί να καταστεί κι η γέφυρα που μπορεί να συνδέσει τον σημερινό αναγνώστη με την πνευματική και αιώνια αλήθεια του κειμένου.

Το τρέχον τεύχος του JSPs / The current issue of JSPs

Journal for the Study of Pseudepigrapha 24:3 (2015)

  • Josey Snyder, "Reading an Outsider: Lot in Jubilees," 151-181 (abstract)
  • Florentina Badalanova Geller, "The Alphabet of Creation: Traces of Jubilees Cosmogony in Slavonic Tradition," 182-212 (abstract)
  • Timothy A. Gabrielson, "A Pagan Prophetess of the Jewish God: Religious Identity and Hellenization in the Third Sibyl," 213-233 (abstract)

Στο τρέχον τεύχος του VigChr / In the current issue of Vig Chr

Vigiliae Christianae 69:2 (2015)

Daniel Eastman, "Cursing in the Infancy Gospel of Thomas," 186-208 (abstract)

RBL 13/3/2015

Robert B. Chisholm Jr., A Commentary on Judges and Ruth
Reviewed by Mark E. Biddle

John W. Daniels Jr., Gossiping Jesus: The Oral Processing of Jesus in John’s Gospel
Reviewed by Peter J. Judge

John Goldingay, Isaiah 56-66: Introduction, Text, and Commentary
Reviewed by Johanna Erzberger

Steven A. Hunt, D. Francois Tolmie, and Ruben Zimmermann, eds., Character Studies in the Fourth Gospel: Narrative Approaches to Seventy Figures in John
Reviewed by Craig R. Koester

Demetrios S. Katos, Palladius of Helenopolis: The Origenist Advocate
Reviewed by Jon F. Dechow

Phillip J. Long, Jesus the Bridegroom: The Origin of the Eschatological Feast as a Wedding Banquet in the Synoptic Gospels
Reviewed by Marianne Blickenstaff

Roberto Martínez, The Question of John the Baptist and Jesus’ Indictment of the Religious Leaders: A Critical Analysis of Luke 7:18–35
Reviewed by Brian C. Dennert
Reviewed by Bart J. Koet

Benjamin J. Segal, A New Psalm: The Psalms as Literature
Reviewed by Hallvard Hagelia

N. T. Wright, Pauline Perspectives: Essays on Paul, 1978–2013
Reviewed by Russell Morton

+ Walter Burkert (2/2/1931 - 11/3/2015)

Στις 11 Μαρτίου 2015 έφυγε από τη ζωή ένας μεγάλος κλασικός φιλόλογος και ιστορικός των
αρχαίων θρησκειών ο Walter Burkert.

Διαβάστε στην εφημερίδα Neue Zürcher Zeitung  το άρθρο του Christoph Riedweg για την προσωπικότητα και το έργο του εκλιπόντος:

Πέμπτη 12 Μαρτίου 2015

Στο τρέχον τεύχος του ZThK / In the current issue of ZThK

Zeitschrift für Theologie und Kirche 112:1 (2015)

Martin Schott, "Die Jakobpassagen in Hosea 12," 1-26 (abstract)

H χρονολόγηση του Ευαγγελίου του Ιούδα / Dating the Gospel of Judas

Η χρονολόγηση του χειρόγραφου του Ευαγγελίου του Ιούδα είναι το θέμα της εκτενούς ανάρτησης του Peter Kirby στο ιστολόγιό του και μίας συντομότερης του Christian Askeland στο ιστολόγιο Evangelical Textual Criticism. Κι οι δύο αντιμετωπίζουν κριτικά την χρονολόγηση που πρότεινε ο Herbert Krosney για το κείμενο: το 280 ±60 με βάση κυρίως τη χρονολόγηση C 14. Ειδικότερα, ο δεύτερος προτείνει ως πιθανή εποχή συγγραφής του κώδικα τα τ. 3ου - τ. 4ου αι., τείνοντας μάλλον προς τον 4ο αι.
Βλ. ακόμη: