Πέμπτη 5 Σεπτεμβρίου 2019

Μεταφράζοντας το βιβλίο του Ιώβ / Translating the book of Job

O Edward L. Greenstein, ομότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Bar Ilan, πρόσφατα εξέδωσε μία νέα μετάφραση στα αγγλικά του βιβλίου του Ιώβ. Με αφορμή αυτό το μεταφραστικό πόνημα δημοσιεύει στο ιστολόγιο ANE Today τις σκέψεις του για τις προκλήσεις που θέτει αυτό το βιβλίο της Παλαιάς Διαθήκης στο σύγχρονο μεταφραστή:

Το τρέχον τεύχος του RevQ/ The current issue of RevQ

Revue de Qumran 31:1 (2019)
Articles

  • Eibert Tigchelaar, "Lamentations 4:21-22 as Another Word of Consolation in 4Q176,"  3-9 (abstract)
  • Michaël Girardin, "Dans le quotidien du collecteur. L'impôt romain d'après l'archive de Murabba'ât," 11-49 (abstract)
  • 51 - 110 - 
  • Eshbal Ratson, "4Q208: A New Reconstruction and its Implications on the Evolution of the Astronomical Book," 51-110 (abstract)   
  • Torleif Elgvin - Michael Langlois, "Looking Back: (More) Dead Sea Scrolls Forgeries in the Schøyen Collection,"  111-133 (abstract)


Notes

  • Émile Puech, "«Tous les peuples, fils de Seth» et «la vision de la médiation» en 4Q417 1 I 15-16,"  135-143 
  • Innocent Himbaza, "Leviticus 26:6 in the Mur/ḤevLev Manuscript,"  145-152
  • James Nati, "Addendum to 'New Readings in 4Q256 (4QSb)',"  153



Τετάρτη 4 Σεπτεμβρίου 2019

Το μασωριτικό κείμενο στο ερμηνευτικό έργο του Rashi / The masoretic text in Rashi's commentary

Οι εκδόσεις deGruyter διαθέτουν σε open access τη μελέτη του Kay Joe Petzold για τα παραθέματα από το μασωριτικό κείμενο στο ερμηνευτικό έργο του R. Schlomo ben Yitzchaq (Raschi):

Petzold, Kay Joe, Masora und Exegese. Untersuchungen zur Masora und Bibeltextüberlieferung im Kommentar des R. Schlomo ben Yitzchaq (Raschi), Materiale Textkulturen 24, Berlin: deGruyter, 2019
ISBN: 978-3-11-062712-1

Οι ιεροί τόποι του Γιαχβέ / The sacred places of YHWH

Στο ιστολόγιό TheTorah ο Zvi Koenigsberg παρουσιάζει τις μαρτυρίες της Παλαιάς Διαθήκης και της ραββινικής γραμματείας για τους ιερούς τόπου του Γιαχβέ. Από ό,τι φαίνεται δεν ήταν μόνο η Ιερουσαλήμ ή το όρος Γαριζίμ αλλά και πολλοί άλλοι ιεροί τόποι: 

Μάρθα ή Μαρία στο κατά Ιωάννην / Martha or Mary in John's Gospel

Διαβάστε το τρίτο μέρος του άρθρου της  Elizabeth Schrader σχετικά με την χειρόγραφη παράδοση για το όνομα της Μάρθας και της Μαρίας στο κατά Ιωάννην ευαγγέλιο:

Ένα νέο άρθρο στο τρέχον τεύχος του HTS / A new article in the current issue of HTS

Hervormde teologiese studies 75:1 (2019)

Chris L. de Wet, "John Chrysostom on Manichaeism"

Στο τρέχον τεύχος του Henoch / In the current issue of Henoch

Henoch 40:2 (2018)

Polemic Translations of Jewish Texts during the Middle Ages

  • Federico Dal Bo, "Jesus’ Punishment in Hell in the Latin Translation of the Babylonian Talmud. A Passage from Tractate Gittin in the Extractiones de Talmud," 165-195
  • Ulisse Cecini, "New Contributions to the Talmudic Textual Tradition in a Censored Passage about Jesus in the Latin Translation of the Talmud (13th Century)," 196-205
  • Federico Dal Bo - Alexander Fidora, "'Inicium Creationis Iesu Nazareni'. Toledot Yeshu in the Thematic Version of the Extractiones de Talmud," 206-222
  • Daniel Barbu - Yann Dahhaoui, "Un manuscrit français des Toledot Yeshu. Le ms. lat. 12722 et l’enquête de 1429 sur les juifs de Trévoux," 223-288


Articles

  • Elisa Uusimäki, "Local and Global. Philo of Alexandria on the Philosophical Life of the Therapeutae," 298-317
  • Paolo Sacchi, "Il patto di Gesù in Marco 14,22-24," 318-328



Τρίτη 3 Σεπτεμβρίου 2019

Το "περί τιμών" διάταγμα του Διοκλητιανού στην Αφροδισιάδα / The Diocletian edict on prices in Aphrodisias

Σύμφωνα με δημοσίευμα της τουρκικής Daily Sabah οι εργασίες συντήρησης κι αποκατάστασης της επιγραφής με το "περί μεγίστων τιμών" διάταγμα του Διοκλητιανού, η οποία είναι εντοιχισμένη στην πρόσοψη της αρχαίας βασιλικής της Αφροδισιάδος, έχουν ολοκληρωθεί και το μνημείο θα είναι επισκέψιμο. Το συγκεκριμένο διάταγμα αφορά τη διατίμηση αγαθών και υπηρεσιών και αντικατοπτρίζει την οικονομική κρίση στην οποία είχε περιέλθει η ρωμαϊκή αυτοκρατορία από τον 3ο αι. κι εξής. Σκοπός του Διοκλητιανού ήταν να περιορίσει τις συνέπειες αυτής της κρίσης και να σταθεροποιήσει το νομισματικό σύστημα της αυτοκρατορίας. Μετά το θάνατό του το διάταγμά του πρακτικά πέρασε σε αχρηστία. Τμήματά του βρέθηκαν σε διάφορες πόλεις κυρίως του ανατολικού τμήματος της αυτοκρατορίας. Ένα τέτοιο αντίγραφο είναι κι η επιγραφή της Αφροδισιάδος:

Η Μάρθα στη χειρόγραφη παράδοση του κατά Ιωάννη / Martha in the manuscript tradition of John's Gospel

Το ιστολόγιο Evangelical Textual Criticism φιλοξενεί ένα μία σειρά αναρτήσεων της υποψήφιας διδάκτορος Elizabeth Schrader (Duke University) με θέμα την παρουσία του ονόματος της Μάρθας, δίπλα σε εκείνο της Μαρίας στη χειρόγραφη παράδοση του κατά Ιωάννην. Η Schrader παρατηρεί ότι υπάρχει μεγάλη αστάθεια στην παρουσία της Μάρθας στα χειρόγραφα του κατά Ιωάννην (ένα στα πέντε ελληνικά κι ένα στα τρία λατινικά). Η θέση της είναι ότι η Μάρθα προστέθηκε στο κείμενο του κατά Ιωάννην κατά το 2ο αι. με σκοπό να διακρίνει τη Μαρία του Λαζάρου από τη Μαρία Μαγδαληνή. Διαβάστε στους παρακάτω συνδέσμους τις δύο πρώτες αναρτήσεις της Elizabeth Schrader: 


Ένα σπάνιο ψηφιδωτό στη Μ. Βρετανία / A rare mosaic in Great Britain

Σύμφωνα με δημοσίευμα του BBC αρχαιολόγοι έφεραν στο φως ένα σπάνιο ρωμαϊκό μωσαϊκό σε αγρό κοντά στο χωριό Boxford (West Berkshire). Πρόκειται για παράσταση αρματοδρομίας στην οποία ο Πέλοπας αγωνίζεται για να κερδίσει το χέρι της πριγκίπισσας Ιπποδάμειας. Πρόκειται για μία σπάνια παράσταση, σύμφωνα με το δημοσίευμα έχουν βρεθεί μόνο τρεις ως τώρα, κάτι που καθιστά το εύρημα ιδιαίτερα ενδιαφέρον. Σύμφωνα με το δημοσίευμα το μωσαϊκό είναι του 4ου αι. μ.Χ.: